•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

札幌すすきの雨の25時


이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 넥스32 위키에서 가져왔으며 GNU Free Documentation License 1.3에 따라 이용할 수 있습니다.
본 문서의 원본은 링크에서 확인할 수 있습니다.
札幌すすきの雨の25時
한국어명삿뽀로 스스키노 비오는 25시
수록작북으로-화이트 일루미네이션
수록앨범북으로 WHITE ILLUMINATION PURE SONGS and PICTURES
발매일1999년 6월 25일
작사나가야마 유타카(長山豊)
작곡이케 타케시(池毅)
편곡
부른이카와스미 아야코(川澄綾子 as 사쿄우 하야카)

북으로-화이트 일루미네이션의 등장 캐릭터 사쿠라마치 유우코의 이미지송. 처음에 불량소녀처럼 등장해서 점차 주인공에게 마음을 열어가는 안대녀(…) 사쿄우 하야카의 이미지를 그대로 담은 곡으로, 쯘데레라는 용어가 생소하던 시절이지만 정말 교과서적인 쯘데레 캐릭터를 연출해낸 노래다.

제목의 ‘삿뽀로 스스키노’는 삿뽀로에 있는 스스키노 거리를 말하는 것으로, 작중에 사쿄우 하야카의 오빠가 이곳에서 일하고 있어 맴도는 과정에서 주인공과 만나기 때문에 언급된 것이다. 곡 내용은 비 오는 날 삿뽀로 스스키노 거리의 한밤중에 만나서 나눈 이야기를 그대로 담은듯한 곡이다. 재미있는 곡이니 한번쯤 들어보도록 하자.

목차

1. 영상
2. 가사

1. 영상


2. 가사

関係ないでしょ!
관계없잖아!

私がいつどこで何してようと
내가 언제 어디서 뭘 하던

あんたには全然関係ないじゃない!
당신하고 아무 상관없잖아!
寂しそう? …冗談!
외로워보여? 웃기고 있네!

あんたこそ物欲しそうだよ!
너야말로 뭔가 바라는 얼굴이네!
親切な心と 下心ってのはよく似ててさ…
친절한 마음과 흑심이란건 무척 비슷해서

そういう男 たくさん見てきた
그런 남자 잔뜩 봐왔다구
もう うんざり!
이제 지겨워!

どいつもこいつも善人ツラして
이녀석도 저녀석도 착한사람인척 하고

考えること 一緒なんだ!
생각하는건 전부 똑같아!
…でもあんた、優しい目をしてるね
하지만 넌, 상냥한 눈을 하고 있네
札幌ススキノ雨の25時
삿뽀로 스스키노 비내리는 25시

札幌ススキノ雨の25時
삿뽀로 스스키노 비내리는 25시
みんな一緒!!
모두 똑같아!!

高校生らしくそろとか…
고등학생답게 하라던가…

女の子らしくそろとか…
여자아이답게 하라던가…

私は私らしくする…それだけだよ
난 나답게 할거야. 그것 뿐
不良だって? …冗談!
불량아라고? 웃기고 있네!

あんたこそ偽善者なんだろ?
너야말로 위선자겠지?
見かけで判断して
겉모습으로 판단하고

勝手に他人(ひと)のこと決め付けてさ
제멋대로 남을 이러쿵저러쿵 정해버리고

そういう男 たくさん見てきた
그런 남자 잔뜩 봐왔다구
もう うんざり!
이제 지겨워!

どいつもこいつも教師ツラして
이녀석도 저녀석도 선생 낯짝하고서

言ってること 一緒なんだ
하는 소리가 전부 똑같아
…でもあんたの手…あったかいね
…하지만 네 손, 따뜻하네…
札幌ススキノ雨の25時
삿뽀로 스스키노 비내리는 25시

札幌ススキノ雨の25時
삿뽀로 스스키노 비내리는 25시
頭来た! あっちいってよ!
아 짜증나! 저리가 꺼져!

私にかまわないでさ!
나한테 참견하지 말라고!

しつこくつきまどってると警察呼ぶよ!
자꾸 귀찮게 하면 경찰 부를거야!
心配だって? …冗談!
걱정된다고? 웃기고있네!

あんたこそ 危険なんだろ?
너야말로 위험한거겠지?
愛だとか恋だとか
사랑이라던가 연애라던가

口じゃきれい事 言っててもさ
입으론 그럴싸한 소리 지껄이지만

結局 金で解決するんだろ?
결국 돈으로 해결하려는 거겠지?
もう うんざり!
이제 지겨워!

どいつもこいつも助平ツラしてさ
이녀석도 저녀석도 변태 낯짝을 하고서

やってること 一緒なんだ
하는 짓이 하나같이 똑같아
…あんたのこと…信じていいの?
…너는, 믿어도 괜찮을까?
札幌ススキノ雨の25時
삿뽀로 스스키노 비내리는 25시

札幌ススキノ雨の25時
삿뽀로 스스키노 비내리는 25시
あっちいってよ!
저리 가라고!

あ、ちょっと待って!
앗, 잠깐만!

女の子をこんな時間、こんな場所に置いてく気?
여자애를 이런 시간에 이런데 놔두고 갈셈이야?

え?ならどうしたらいいのかって?
에? 그럼 어쩌란 거냐고?

…どうしたらいいか分かんないなら
…어떻게할지 모르겠으면

もうしばらく ここにいればいいじゃん
좀 더 여기 있어보면 되잖아